Спасибо что сами убедились. Трех разных колонок не получилось. Точь в точь как у меня. Конечно я этот порядок действий уже освоил и заодно написал чуть короче:
..загузил english_5.dll
Импортировал локализованный файл для ее перевода.
Ввел через Проект/Свойства/Языки перевода еще один язык.
Получил дополнительный Раздел в Дереве проекта "Русский"
Назначил через Конт. Меню каждому из разделов противопололжный альтернативный язык.
И на этом дело застряло. Я вижу в столбце "Альтернативный Оригинал" повторение оригинала.
Ваш ролик кончается на разделе Русский (Россия) - в нем повторяются первые два столбца. А в Разделе Русский (можете сами посмотреть) будут повторяться первый и третий столбцы.
Я же пошел чуть дальше и поправил один перевод (если бы как у вас в ролике: то это было бы в разделе Русский (Россия), где первые два столбца одинаковы)
и получил вот такую картинку:
Где уже в одном месте уже три столбца разные.
Если бы аналогично можно бы было импортировать еще разок все 8тыс строк которые мне требуется - у меня было бы то что надо - Три столбца и все разные:
Первый столбец - английский (оригинал чтобы не сбиться). Второй - Русский (уже заполненный значениями перевода наиболее подходящими для правки) и третий - альтернативный русский в котором тоже кое что неплохо переведено, но он очень неполный.
Однако такого не происходит. Возможна только ручная правка. И я после этой ручной правки проверил - остается ли это все в проекте если его закрыть. Да остается. Я имею правленные участки разными.
После этого я открыл файл проекта в текстовом редакторе и увидел что там строки, переведенные вручную, тоже видны. (Они видны когда например утвердишь перевод).
Поэтому я и выразил просьбу
Может команду какую дадите на исполнение?
И я до сих пор не против такой возможности вставить все значения второго перевода оптом за раз, поскольку повторный Импорт локализованного файла не приводит к созданию картинки из трех разных столбцов. (Это действие лишь меняет тот столбец что я уже до этого импортировал)
А пока пробую вставить эти значения через текстовый формат файла .rdpl с помощью обработки в текстовом редакторе, подстановки через Access, и уже последующего просмотра правленного варианта проекта .rdpl в вашей программе.
Т.е. даже такой адов труд в этом случае кажется мне оправданным.
Поэтом еще раз:
Может дадите мне какую команду на исполнение? (чтоб значит выполнить такое повторное импортирование в нужное место)
Так что за ролик спасибо. Но он никак не может решить проблему.
*PS: Не подскажете чем вы делаете такие ролики? уж очень наглядно. Просто приятно смотреть. только звука не хватает.