|
Память переводов - это база данных парных фрагментов на разных языках. В Radialix 2 проекты памяти переводов являются отдельными проектами. Созданные проекты памяти переводов можно подключать к проектам локализации для использования функциями авто-перевода. Кроме этого проект локализации имеет встроенную память удаленных переводов. В нее сохраняются переводы, удаленные при обновлении ресурсов.
Создать новый проект памяти переводов можно с помощью мастера нового проекта. Также его можно создать путем импорта из файлов разных форматов.
При работе с проектом памяти переводов после его загрузки как отдельного проекта менеджер проекта не используется. Одновременно можно загрузить только один проект памяти переводов. При работе с проектом локализации можно редактировать, создавать и подключать проекты памяти переводов, не закрывая проект локализации.
Данные в проекте памяти переводов представляют собой таблицу строк. Проект может содержать более двух языков. Так же, как и в проектах локализации, элементы проекта памяти переводов имеют идентификатор и статус.
Radialix 2 может создавать файлы проекта памяти переводов двух типов:
*.rdmp - файл проекта памяти переводов в формате XML.
*.rdmz - файл проекта памяти переводов в упакованном двоичном формате.
Редактирование и добавление данных памяти переводов производится в панели редактора. Добавлять данные можно также в процессе редактирования ресурсов локализуемого файла и путем импорта данных из файлов различных форматов.

В процессе редактирования может производиться автоматическая проверка корректности перевода и орфографии. При обнаружении ошибок корректности перевода соответствующая ячейка таблицы отображается в рамке красного цвета. Более подробная информация об ошибках выводится в панели "Список ошибок". Слова с орфографическими ошибками в процессе редактирования подчеркиваются красной волнистой линией. Варианты правильного написания слова и команды работы с модулем проверки орфографии выводятся в контекстном меню слова с ошибкой.
Проверка корректности перевода
Модуль проверки корректности перевода позволяет выявлять наиболее распространенные ошибки, возникающие при редактировании.
Параметры проверки корректности перевода хранятся в параметрах проекта памяти перевода и редактируются в диалоге параметров проекта.
Проверка корректности перевода может производиться во время редактирования значений или запускаться вручную. Запустить проверку выбранных переводов можно с помощью комбинации клавиш Ctrl + F9 или из локального меню.
Список сообщений об ошибках выводится в панели списка ошибок. С помощью этой панели вы можете переходить в редактор к переводу с ошибкой, щелкая на сообщении об ошибке. Вы также можете выполнить автоматическое исправление некоторых типов ошибок с помощью команды "Исправить ошибку(и)" из локального меню этой панели.
Удаление дубликатов
Поддерживается удаление и фильтрации дубликатов в памяти переводов. Поиск производится в соответствии с опциями поиска дубликатов, меню "Проект">"Параметры проекта".

При вызове команды удаления дубликатов происходит их поиск и удаление без отображения информации о том, какие именно строки были удалены. Для просмотра и выбора дубликатов для удаления необходимо использовать команду фильтрации дубликатов. После выполнения этой команды включается фильтр, в редакторе отображается список дубликатов, выделяются строки, которые предполагается удалить. После этого можно проверить список дубликатов, изменить состав строк для удаления и удалить их с помощью контекстного меню или используя комбинацию клавиш Ctrl+Del. Для перехода в обычный режим редактирования необходимо отключить фильтр.

Сортировка памяти переводов
Данные в файле памяти переводов можно отсортировать по данным для одного из языков. Сортировка производится путем вызова локального меню у заголовка столбца с требуемым языком.
Добавление данных памяти переводов из файла
Вы можете добавить данные в открытый проект памяти перевода из другого файла памяти переводов. Это можно сделать с помощью команды "Добавить данные памяти переводов". из меню Сервис. Дубликаты переводов не добавляются. У добавленных значений устанавливается статус "Новый".
Удаление переводов, хранящихся в другом файле
Вы можете удалить переводы, которые хранятся в другом файле памяти переводов. Это можно сделать с помощью команды "Удалить данные памяти переводов" в меню "Сервис".
|