| Автоперевод |
|
|
|
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL Radiaix 2 поддерживает три функции авто-перевода - поиск точного соответствия, поиск неточного (Fuzzy) соответствия и авто-перевод с помощью ПРОМТ 8. Авто-перевод производиться в соответствии с параметрами редактирования строк и параметрами авто-перевода: при поиске перевода могут игнорироваться символы, сохраняемые в начале и конце строки, символы заданные в параметрах авто-перевода. При этом также может учитываться регистр символов. Авто-перевод с поиском точного соответствия - строки должны быть одинаковыми, неточное соответствие - анализируется процент схожести строк. Если процент схожести превышает заданное в параметрах авто-перевода значение, то авто-транслятор запоминает найденный перевод. Поиск перевода может производиться среди значений со статусом "Переведено" этого же файла, среди значений со статусом "Переведено" всех файлов проекта, в памяти переводов и в памяти удаленных переводов. Область поиска задается в параметрах авто-перевода. Используется следующий порядок поиска перевода:
Значения, переведенные авто-транслятором, получают статус "На проверку". Если при поиске перевода найдено несколько разных переводов одной и той же строки, то выводится диалог выбора перевода. Диалог разделен на две части - в верхней выводится таблица исходных строк, для которых найдено более одного перевода, в нижней - таблица вариантов перевода строки, выделенной в таблице исходных строк. Между таблицами имеется подвижный разделитель, который можно перемещать с помощью мышки и, тем самым, менять высоту таблиц. Размеры диалога также можно менять. Данные в таблицах можно сортировать, щелкнув по заголовку требуемого столбца. Для того чтобы переводы использовались при создании локализованных файлов необходимо изменить состояние элементов проекта на "Переведен" или "На проверку". |
|